福临门是一个家族生意,发展到现在已经是第三代传人。在2012年《香港澳门红色指南》上谈到香港湾仔和九龙的两家福临门,指出他们秉承了一个宗旨:以新鲜、时令的材料精心炮制。北京福临门鱼翅海鲜酒家保持着粤菜最传统正宗的风格—珍贵食材无需过度添加调味和香料,本身就可以体现最纯正的口感。福临门的众大厨十年如一日地悉心秉承着这一烹饪哲学。他们运用传统粤菜技法准备和烹制食材,务求将海鲜、肉类和季节性的时令蔬的新鲜滋味发挥得淋漓尽致。福临门,寓意“财富和祝福来到你的家”,多年以来在香港家喻户晓,它是香港顶级美食界的象征。它的根源可追溯到1948年,创办人徐氏家族及其员工于四十年代曾为不少富有人家及显赫家族提供私人宴会服务。时至今日,香港、中国大陆以及日本的各大家族的传人仍是他们的忠实支持者。福临门集团于国贸大酒店开设中国北方的第一间福临门餐厅。餐厅成为北京另一个高端宴请及专用私人聚会场所。
北京福临门鱼翅海鲜酒家
A legendary Hong Kong institution, rated two stars by the prestigious Michelin Guide, finally arrives in Beijing. The multi-award winning Fook Lam Moon, remains true to the traditions of fine Cantonese cuisine with one simple yet unwavering principle: the taste of premium ingredients should be allowed to shine without being overloaded by seasonings and artificial flavours. This philosophy is closely adhered to by the restaurant's team of unrivalled chefs who have, for decades, been perfecting the art of enhancing the flavor of fresh seafood, meats and seasonal vegetables through traditional Cantonese preparation and cooking methods.Fook Lam Moon, which in Cantonese, translates to 'fortune and blessings come to your home' is the most famous name in gourmet Chinese cuisine in Hong Kong, with roots dating back to 1948 when Grand Master Chef Chui Fook Chuen catered lavish dinner parties for the city's tycoons. Today, its restaurants in Hong Kong, China and Japan continue to attract the business elite as well as celebrities and socialites. The group's first restaurant in northern China, Fook Lam Moon at China World Summit Wing, Beijing is positioned to be an excellent venue for business entertaining or exclusive private gatherings.
地址_ 北京国贸大酒店4楼
电话_ 010 6505 2299
本文版权为瀚彰传媒所有,未经许可,禁止下载使用、复制或建立镜像、链接。